Fordítói Szalon

2014.09.24. 22:21

Deák Reni fejéből pattant ki az ötlet, hogy rendszeresen találkozzunk a budapesti Szlovák Intézetben, és beszélgessünk el fordítási tapasztalatainkról. Szlovákról magyarra fordítókat hívott meg, többek közt Mészáros Tündét, Garajszki Margitot, Tóth Annamarit, Dósa Annamarit és György Norbertet, és műhelymunkaszerűen beszéljük meg, ki milyen megoldásokhoz folyamodik például reáliák és szójátékok fordítása esetén, hol merülnek fel kérdések, hol bizonytalanodunk el, mi okoz számunkra fejtörést.

Mi vagyunk egyben a Magyar Lettre szlovák irodalommal foglalkozó őszi számának fordítói - első alkalommal Balogh Magdolna és Karádi Éva társaságában cseréltünk tapasztalatot. A tervek szerint havonta találkozunk, hogy eszmecserét folytassunk, inspirálódjunk, és továbbra is ilyen lelkesen fordítsunk szlovák írókat és költőket az anyanyelvünkre.

A bejegyzés trackback címe:

https://penzestimi-kalandozasai.blog.hu/api/trackback/id/tr786729189

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

Nincsenek hozzászólások.
süti beállítások módosítása