Műfordító hétvége

2015.05.26. 11:36

Nagyon jó programmal csalogatott a Műfordítók 6. szakmai hétvégéje. Köszönök mindent, szervezőknek, előadóknak egyaránt! A kikapcsolódást, a feltöltődést, a sok információt! Nagyon színvonalasak voltak az előadások, nagyszerűek az előadók, változatosak a témák, a jógáért és a koncertért pedig külön köszönet!

Válogatás a programból:

Papolczy Péternek, a MEGY elnökének köszöntője és rövid előadása

Heike Flemminggel, a magyar irodalom német fordítójával Rácz Péter beszélget

A MEGY éves közgyűlése

Ádám Anikó: Francia irodalmi szövegek fordítása (szeminárium)

Upor László: Fülszabály és fülbajok - színpadi szövegek fordítása (előadás és szeminárium)

Bozai Ágota: Nincsenek szavak, avagy a lefordíthatatlan elemek fordításának technikái (előadás és szeminárium)

Boris János: Hogyan ajánljunk külföldi irodalmat a magyar kiadóknak? (előadás és vita)

Somló Ágnes: A műfordítóképzés tanulságai (moderált beszélgetés)

Molnár Krisztina Rita és Szlukovényi Katalin: Versfordító szeminárium

Körner Gábor: Lengyel irodalmi szövegek fordítása (szeminárium)

Szigethy Katalin: Gyerek- és ifjúsági irodalmi szövegek fordítása -- külön szakma? (előadás)

Nádasdy Ádám: Dalszöveg-fordítás (előadás)

 

Nádori Lici összefoglalója Dányi Dani angol fordításában, Rick Zsófi fotójával.

 

A bejegyzés trackback címe:

https://penzestimi-kalandozasai.blog.hu/api/trackback/id/tr277492304

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

Nincsenek hozzászólások.